8月26日,一條“清理污穢環(huán)境 還我清晰空氣”的紅綢標(biāo)語,橫掛在營(yíng)口太和北街路邊的一座小型垃圾場(chǎng)門口。這是對(duì)面小區(qū)的業(yè)主們針對(duì)該垃圾場(chǎng)散發(fā)的臭氣發(fā)出的呼聲。
8月26日,一條“清理污穢環(huán)境 還我清晰空氣”的紅綢標(biāo)語,橫掛在營(yíng)口太和北街路邊的一座小型垃圾場(chǎng)門口。這是對(duì)面小區(qū)的業(yè)主們針對(duì)該垃圾場(chǎng)散發(fā)的臭氣發(fā)出的呼聲。幾天前,他們還集體來到這里要求該垃圾場(chǎng)搬遷。
據(jù)了解,該垃圾場(chǎng)在這個(gè)小區(qū)入住前就已存在,到底該不該搬遷還在交涉當(dāng)中,本文不想多說。本文下面想對(duì)業(yè)主們所掛標(biāo)語的用詞閑談幾句。
業(yè)主們既然對(duì)垃圾的氣味而不是粉塵有意見(實(shí)際上該垃圾場(chǎng)附近空氣的能見度也幾乎沒有問題),要求垃圾場(chǎng)“還我清晰空氣”就應(yīng)該換成“還我清新空氣”好些。清晰的解釋是清楚明晰,看得很清楚,清晰的反義詞是模糊。顯然標(biāo)語中的“清晰”不貼切,而清新的意思是清爽而新鮮,用在此處非常準(zhǔn)確。意大利民歌《我的太陽(yáng)》中唱的“清新的空氣令人精神爽朗……聽起來多么順耳!另外,“清理污穢環(huán)境”不妨改為“清除場(chǎng)內(nèi)垃圾”。合起來變成“清除場(chǎng)內(nèi)垃圾 還我清新空氣”。
有目共睹,這個(gè)小區(qū)的房子都很漂亮,能住進(jìn)來的人說明都很有錢,而有錢人掛出用詞不貼切的標(biāo)語則意味著其文化水平還有待提高。
小型垃圾場(chǎng)門前有點(diǎn)好笑的標(biāo)語
存在多年的小型垃圾場(chǎng)
垃圾場(chǎng)對(duì)面新建的居民小區(qū)